3、【判断题】照相机广告“一孔之见”的译文为A (w)hole view。其中使用了hole与whole谐音的特点,将相机里的一孔之见与众览全局融合为一体。( )
答案:√
4、【判断题】翻译中的创意可以随意创作,脱离原文语义。( )
答案:X
4.5译,贵在不译
1、【单选题】“免费停车”正确的译文是( )
A、Car without charge.
B、Free parking.
C、Parking.
答案:B
2、【判断题】为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为baozi,而应该翻译为steamed bun with vegetable stuffing。( )
答案:X
3、【判断题】翻译只是文化传播的手段之一。在翻译时,有时为了达到更好的传播效果,译者可以采取改写的方式进行。比如将“您不来,那是您的错;您来了不想再来,那是我们的错”译为The first time you come by chance. The second time you come by choice。( )
答案:√
4、【判断题】玄奘早在佛经翻译时就提出了翻译中的“五不翻”,即有五种情况不翻译。但是玄奘说的五种不译,基本上都是采取音译。( )
答案:√
5.1“朋友圈”如何译?
1、【单选题】请从下列译文中选出“请给我们点赞”错误的英文表达。( )
A、Please click a like for us.
B、Please give us thumbs up.
C、Please point us good.
答案:A
2、【单选题】请选出“转发朋友圈”地道的英文译文。( )
A、Transmit on Moments.
B、Share on Moments.
C、Friend me on WeChat.
答案:B
3、【单选题】微信“朋友圈”的正确翻译是( )
A、friend circle
B、moment
C、friends’ circle
答案:B
4、【多选题】下列观点正确的有( )
A、聊天工具QQ最初叫ICQ,就是I seek you(我搜寻你)的意思。
B、社交网络平台推特,是英文单词twitter的音译。Twitter本意是指鸟吱吱喳喳地叫,引申义为人喋喋不休地讲话。
C、短视频平台叫做土豆网,因为这个词来自英文couch potato,意思是电视迷。
D、“百度”来自辛弃疾的诗句“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。”这个意义和搜索引擎的功能刚好搭配。
答案:ABCD
5.2“是”如何译?
1、【单选题】请从下列选项中选出“洪荒之力”最接地气的英文表达。( )
A、prehistoric power.
B、mystical power.
C、suuuuuuper power.
答案:A
2、【单选题】请从下列选项中选出“学校交通便利”地道的英文表达。( )
A、The school has convenient transportation.
B、The school is convenient.